-
1 być bez dachu
быть без кро́ва, не име́ть кры́ши над голово́й -
2 lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu
погов. не сули́ журавля́ в не́бе, дай сини́цу в ру́киSłownik polsko-rosyjski > lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu
-
3 nie mieć dachu nad głową
быть без кро́ва, не име́ть кры́ши над голово́й -
4 belka wzdłużna dachu
• longitudinal roof beamSłownik polsko-angielski dla inżynierów > belka wzdłużna dachu
-
5 deskowanie dachu
• roof sheathing• sarking -
6 górne piętro ponad niższymi połaciami dachu
• overstoreySłownik polsko-angielski dla inżynierów > górne piętro ponad niższymi połaciami dachu
-
7 kabina na dachu wagonu służbowego
• look-outSłownik polsko-angielski dla inżynierów > kabina na dachu wagonu służbowego
-
8 lej spływowy w dachu płaskim
• roof terminalSłownik polsko-angielski dla inżynierów > lej spływowy w dachu płaskim
-
9 naczólek dachu
• jerkin head -
10 nadbudówka na płaskim dachu dużego budynku
• penthouseSłownik polsko-angielski dla inżynierów > nadbudówka na płaskim dachu dużego budynku
-
11 naroże dachu
• hip• roof hip -
12 obróbka blacharska dachu
• flashingSłownik polsko-angielski dla inżynierów > obróbka blacharska dachu
-
13 obróbka blacharska kosza dachu
• valley flashingSłownik polsko-angielski dla inżynierów > obróbka blacharska kosza dachu
-
14 okap dachu
• eaves• verge -
15 okienko w dachu
• squint window -
16 pokrycie dachu
• roofing -
17 połać dachu
• roof slope -
18 dach
сущ.• кров• кровля• крыша* * *♂, Р. \dachu крыша ž, кровля ž;● pod jednym \dachem под одной крышей; pod własnym \dachem в своём доме; być bez \dachu, nie mieć \dachu nad głową быть без крова, не иметь крыши над головой
* * *м, P dachuкры́ша ż, кро́вля ż- pod własnym dachem
- być bez dachu
- nie mieć dachu nad głową -
19 dach
m (G dachu) 1. (budynku, pojazdu) roof- dach blaszany a. z blachy a tin roof- dach słomiany a. ze słomy a thatched roof- pokój pod dachem an attic room- samochód z otwieranym dachem a convertible (car)- wejść na dach to get a. go onto the roof- spaść z dachu to fall off a roof- dach przecieka the roof’s leaking- dzieci bawiły się pod dachem the children were playing indoors- w ciągu paru miesięcy budynek stanął pod dachem in the course of a couple of months, the building was roofed over2. sgt przen. (sklepienie) roof, canopy- siedzieliśmy pod dachem z gałęzi drzew we were sitting under a canopy of trees- dach świata the roof of the world3. przen. (dom) roof- mieć dach nad głową to have a roof over one’s head- nie mieć dachu nad głową to have no roof over one’s head, to be homeless- stracić dach nad głową to be without a roof over one’s head, to lose one’s home- mieszkać pod jednym a. wspólnym dachem to live under one a. the same roof- przyjąć kogoś pod swój dach to take sb in- przybyć pod czyjś dach to arrive at sb’s place- pierwsze tygodnie za granicą spędził pod dachem przyjaciela he spent his first weeks abroad at a friend’s place- □ dach czterospadowy Budow. hip(ped) roof- dach dwuspadowy Budow. gable roof- dach naczółkowy Budow. hipped-gable roof, jerkin head roof- dach jednospadowy Budow. pent roof- dach siodłowy Budow. saddle roof, saddleback (roof)* * *-u; -y; m* * *mibud., mot. roof; dach dwuspadowy gable l. saddle roof; dach świata przen. (= Tybet, Himalaje l. Mount Everest) roof of the world; (mieć) dach nad głową (have) a roof over one's head; nie mieć dachu nad głową have no roof over one's head, be homeless; (dom) z czerwonym/zielonym dachem red/green-roofed (house); aż po dach all the way up (to the roof); mieszkać pod jednym dachem live under one roof; wróble na dachu o tym ćwierkają przen. it's an open secret; a little bird told me; I heard it through the grapevine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dach
-
20 bagażnik
m 1. (komora) (w samochodzie) boot GB, trunk US; (w autobusie) luggage locker- włożyć coś do bagażnika to put sth in the boot- wyjąć coś z bagażnika to take sth out of the boot- pełny bagażnik a full boot2. (konstrukcja z prętów) (na dachu samochodu) roof rack; (na rowerze, motocyklu) (luggage) carrier- zamontował rower na bagażniku he mounted the bicycle on the roof rack* * *( samochodowy) boot (BRIT), trunk (US), ( na dachu) roof rack; ( rowerowy) carrier* * *miGen. -a1. mot. trunk; Br. boot.2. (= półka bagażowa) baggage rack; ( na dachu pojazdu) roof rack.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bagażnik
См. также в других словарях:
być jak chorągiewka (na dachu [na wietrze]) — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie mieć własnego zdania, zmieniać poglądy w zależności od koniunktury (dla własnej korzyści); być niesłownym, niestałym, łatwo ulegać wpływom z zewnątrz : {{/stl 7}}{{stl 10}}On jak ta chorągiewka na wietrze – raz powie ci… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wróble na dachu — {{/stl 13}}{{stl 8}}{o czymś} {{/stl 8}}ćwierkają {{/stl 13}}{{stl 7}} wszyscy wiedzą o czymś, co nie zostało podane do publicznej wiadomości; coś jest publiczną tajemnicą : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wróble na dachu o tym ćwierkają, że Janek wkrótce… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Sam na Sam — Infobox Album | Name = Sam na Sam Type = Album Artist = Ewa Farna Released = November 9 2007 Recorded = 2006 2007 Genre = Pop Rock Rock pop Length = 39:30 Label = Universal Music Group Last album = Ticho (2007) This album = Sam na Sam (2007) Next … Wikipedia
chorągiewka — Ktoś (jest) jak chorągiewka na dachu, na wietrze «o człowieku chwiejnym, niestałym, zmiennym, łatwo ulegającym wpływom, często zmieniającym przekonania»: Do dupy z tą niemożnością określenia samego siebie – jesteśmy jak chorągiewki na dachu. Z.… … Słownik frazeologiczny
dach — 1. Dach nad głową «dom, mieszkanie»: Miasta muszą zapewnić locum rodzinom, które straciły dach nad głową z powodu katastrof budowlanych, pożarów, klęsk żywiołowych (...). Polityka 27/2000. 2. Dach Świata «tradycyjnie o Pamirze, dziś używane na… … Słownik frazeologiczny
wróbel — (Już) wróble (na dachu) ćwierkają, świergocą o czymś «o czymś, co jest publiczną tajemnicą»: – Mam jeszcze ważniejsze wiadomości – droczyła się dziewczyna. – No, mów! – zawołał Perełka, który przez cały czas z podziwem patrzył na dziewczynę. –… … Słownik frazeologiczny
dach — m III, D. u; lm M. y «konstrukcja osłaniająca od góry budowlę lub teren przed opadami atmosferycznymi, górna część jakiegoś pojazdu, wierzchnia część osłoniętego wnętrza» Dach jednospadowy, dwuspadowy, czterospadowy, łamany, płaski, stromy. Dach… … Słownik języka polskiego
karpi — przym. od karp ∆ bud. Krycie dachu w karpią łuskę «pokrywanie dachu dachówką układaną na wzór łusek karpia» … Słownik języka polskiego
komin — m IV, D. a, Ms. kominnie; lm M. y 1. «konstrukcja z pionowym kanałem do odprowadzania spalin z paleniska do atmosfery oraz do wytwarzania naturalnego ciągu powietrza; tworzy rodzaj przewodu wewnątrz budynku lub urządzenia, z wylotem na dachu, lub … Słownik języka polskiego
kosz — I m II, D. a; lm M. e, D. y a. ów 1. «rodzaj naczynia, różnego kształtu i wielkości, wykonanego z rozmaitych materiałów, używanego do noszenia, przechowywania, mierzenia czegoś; koszyk» Kosz wiklinowy, blaszany. Kosz do bielizny, do śmieci. Kosz… … Słownik języka polskiego
krawężnica — ż II, DCMs. krawężnicacy; lm D. krawężnicaic 1. bud. «krokiew o górnej powierzchni wypukłej, umieszczona w narożu dachu, utworzonym przez dwie przyległe połacie dachu wielospadowego; krokiew narożna» 2. techn. «piła stolarska ramowa do… … Słownik języka polskiego